librar


librar
v.
1 to engage in (entablar) (pelea, lucha).
2 to draw (commerce).
3 to be off work (no trabajar). (peninsular Spanish)
4 to free, to save, to emancipate, to liberate.
Ellos libran a Ricardo They free Richard.
Ellos libran la calle They free the street.
5 to strike up, to fight.
Ellos libran una batalla They strike up a battle.
6 to have the day off.
Ellos libran They have the day off.
* * *
librar
verbo transitivo
1 to save (de, from)
lo hemos librado del castigo we have saved him from punishment
la nevada nos libró de ir al colegio the snow stopped us from having to go to school
me libraron de toda responsabilidad they absolved me of all responsibility
el Señor os librará del mal the Lord will deliver you from evil
2 (batalla) to fight, wage
libraron una larga batalla they fought a long battle
3 (letra) to issue
verbo intransitivo
1 familiar (tener libre) to be off, not to work
libro todos los lunes I've got Mondays off, I'm off on Mondays
verbo pronominal librarse
1 to escape (de, from)
intentaron librarse de sus perseguidores they tried to throw off their pursuers
siempre se libra de hacer los trabajos sucios he always gets out of doing the dirty work
\
FRASEOLOGÍA
¡Dios me (nos etc) libre! Heaven forbid!, God forbid!
librarse de una buena familiar to have a close shave
* * *
verb
1) to deliver
2) wage
3) issue
* * *
1. VT
1) (=liberar)

librar a algn de — [+ preocupación, responsabilidad] to free sb from o of; [+ peligro] to save sb from

¡Dios me libre! — Heaven forbid!

¡líbreme Dios de maldecir a nadie! — heaven forbid that I should curse anyone!

2) [+ batalla] to fight
3) (Com) to draw; [+ cheque] to make out

librar a cargo de — to draw on

4) [+ sentencia] to pass; [+ decreto] to issue
5) frm [+ secreto] to reveal
6) [+ esperanza, confianza] to place (en en)
2. VI
1) [en el trabajo]

libro los sábados — I have Saturdays off

trabaja seis horas y libra dos — he works six hours and has two hours off

libro a las tres — I'm free at three, I finish work at three

2) (=parir) to give birth
3)

librar bien — to succeed

librar mal — to fail

3.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
1) (liberar)

librar a alguien de algo — de peligro to save somebody from something; de obligación to free somebody from something

líbranos del mal — (Relig) deliver us from evil

Dios nos libre! — God forbid!

esto me libra de toda responsabilidad — this absolves me o frees me from all responsibility

2) <batalla/combate> to fight
3) <letra/cheque> to draw, issue; <sentencia> to pass
2.
librarse v pron

se libró por poco — he had a lucky escape

librarse de algo — de tarea/obligación to get out of something

me libré del servicio militar — I got out of doing military service (colloq)

librarse de un castigo — to escape punishment

librarse de alguien — to get rid of somebody

librarse de + inf — to get out of -ing

se libró de tener que ayudarlo — she got out of having to help him

se libraron de morir asfixiados — they escaped being suffocated

* * *
= free, disencumber, rid.
Nota: Verbo irregular: pasado y participio rid.
Ex. Habitualized actions, they further suggest, become embedded in human behavior and free the individual from the burden of repetitive decision-making.
Ex. The novel disencumbers us of the baggage that we usually bring to the scene of human suffering.
Ex. This function can be used to rid access-point files of unused entries.
----
* ¡Dios nos libre! = God forbid.
* ¡Dios nos libre! = heaven forbid.
* librar de la necesidad de = relieve of + the necessity of, relieve of + the need to.
* librar de la responsabilidad de = relieve of + the burden of.
* librar de responsabilidad = relieve of + responsibility.
* librar de un apremio = relieve of + pressure.
* librar fondos = allocate + funds.
* librarse de = disentangle + Reflexivo + from, extricate + Reflexivo + from, rid of, be free from, break + loose from, duck out of.
* librar una batalla = wage + battle.
* * *
1.
verbo transitivo
1) (liberar)

librar a alguien de algo — de peligro to save somebody from something; de obligación to free somebody from something

líbranos del mal — (Relig) deliver us from evil

Dios nos libre! — God forbid!

esto me libra de toda responsabilidad — this absolves me o frees me from all responsibility

2) <batalla/combate> to fight
3) <letra/cheque> to draw, issue; <sentencia> to pass
2.
librarse v pron

se libró por poco — he had a lucky escape

librarse de algo — de tarea/obligación to get out of something

me libré del servicio militar — I got out of doing military service (colloq)

librarse de un castigo — to escape punishment

librarse de alguien — to get rid of somebody

librarse de + inf — to get out of -ing

se libró de tener que ayudarlo — she got out of having to help him

se libraron de morir asfixiados — they escaped being suffocated

* * *
= free, disencumber, rid.
Nota: Verbo irregular: pasado y participio rid.

Ex: Habitualized actions, they further suggest, become embedded in human behavior and free the individual from the burden of repetitive decision-making.

Ex: The novel disencumbers us of the baggage that we usually bring to the scene of human suffering.
Ex: This function can be used to rid access-point files of unused entries.
* ¡Dios nos libre! = God forbid.
* ¡Dios nos libre! = heaven forbid.
* librar de la necesidad de = relieve of + the necessity of, relieve of + the need to.
* librar de la responsabilidad de = relieve of + the burden of.
* librar de responsabilidad = relieve of + responsibility.
* librar de un apremio = relieve of + pressure.
* librar fondos = allocate + funds.
* librarse de = disentangle + Reflexivo + from, extricate + Reflexivo + from, rid of, be free from, break + loose from, duck out of.
* librar una batalla = wage + battle.

* * *
librar [A1 ]
vt
A (liberar) librar a algn DE algo ‹de un peligro› to save sb FROM sth
líbranos del mal (Relig) deliver us from evil
¡Dios nos libre! God o heaven forbid!
esto me libra de toda responsabilidad this absolves me o frees me from all responsibility
B ‹batalla/combate› to fight
C
1 ‹letra/cheque› to draw, issue
un cheque librado contra el Banco Salmir a check drawn on the Salmir Bank
2 ‹sentencia› to pass
■ librar
vi
(Esp): libro los martes I have Tuesdays off, Tuesday is my day off
librarse
v pron
librarse DE algo:
se libraron de un buen castigo they escaped a severe punishment
me libré del servicio militar I got out of doing military service (colloq)
no sé cómo librarme de él I don't know how to get rid of him
de ésa no te libras there's no way around it, you can't get out of it
librarse DE + INF:
se libraron de milagro de morir asfixiados by some miracle they escaped being suffocated
se libró de tener que ayudarlo she got out of having to help him
si vas tú, me libro de tener que verla if you go, it'll save me having to see her
* * *

librar (conjugate librar) verbo transitivo
1 (liberar) librar a algn de algo ‹de peligro› to save sb from sth;
de obligación/responsabilidad› to free sb from sth;
¡Dios nos libre! God forbid!

2batalla/combateto fight
librarse verbo pronominal:
se libró por poco he had a lucky escape;

librarse de algo ‹de tarea/obligaciónto get out of sth;
librarse de un castigo to escape punishment;
se libró de tener que ayudarlo she got out of having to help him;
se libraron de morir asfixiados they escaped being suffocated;
librarse de algn to get rid of sb
librar
I verbo transitivo
1 to free: me libró de un castigo, she let me off from a punishment
2 (una orden de pago) to draw
II vi (tener el día libre) libra los fines de semana, he has weekends off

'librar' also found in these entries:
Spanish:
salvar
- batalla
English:
deliver
- draw
- fight
- rid
* * *
librar
vt
1.
librar a alguien de [eximir] to free sb from;
[de pagos, impuestos] to exempt sb from; [de algo indeseable] to rid sb of;
¡líbreme Dios! God o Heaven forbid!
2. [entablar] [pelea, lucha] to engage in;
librar una batalla to fight a battle;
los manifestantes libraron una batalla campal con la policía the demonstrators fought a pitched battle with the police
3. Com [entablar] to draw
4. Der [sentencia] to hand down [in writing]
vi
Esp [no trabajar] to be off work;
libro los lunes I get Mondays off
See also the pronominal verb librarse
* * *
librar
I v/t free (de from); cheque draw; batalla fight
II v/i
:
libro los lunes I have Mondays off
* * *
librar vt
1) libertar: to deliver, to set free
2) : to wage
librar batalla: to do battle
3) : to issue
librar una orden: to issue an order
See also the reflexive verb librarse
* * *
librar vb (tener el día libre) to have the day off
libro los martes I have Tuesdays off

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • librar — LIBRÁR, librari, s.m. Proprietar al unei librării; negustor de cărţi; p. ext. vânzător într o librărie. ♦ (înv.) Editor. – Din fr. libraire, lat. librarius. Trimis de LauraGellner, 20.05.2004. Sursa: DEX 98  LIBRÁR s. v. editor. Trimis de siveco …   Dicționar Român

  • librar — (Del lat. liberāre). 1. tr. Sacar o preservar a alguien de un trabajo, mal o peligro. U. t. c. prnl.) 2. Poner confianza en alguien o algo. 3. Dar o expedir algo, especialmente una orden. Librar sentencia, real provisión, decretos, carta de pago …   Diccionario de la lengua española

  • librar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: librar librando librado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. libro libras libra libramos libráis libran… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • librar — librar(se) 1. Cuando significa ‘preservar(se) de alguien o algo no deseado, especialmente un trabajo, mal o peligro’, lleva un complemento con de, que expresa lo indeseado: «Como si yo fuera su mamá y tuviera que librarlo de un castigo»… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • librar — verbo transitivo,prnl. 1. Quitar (una persona) [una obligación o una molestia a una persona]: Su experiencia lo libró de riesgos innecesarios. Se libró de los gamberros, corriendo …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • librar — v. tr. 1. Pôr em oscilação. 2. Suspender; equilibrar. 3. Fazer consistir. 4. Fundar. • v. pron. 5.  [Linguagem poética] Suster se (no ar), pairar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • librar — (Del lat. liberare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Dejar a una persona libre de una obligación, un peligro o una molestia: ■ se libró del servicio militar por tener los pies planos; aquel tratamiento le libró de la muerte. REG. PREPOSICIONAL + …   Enciclopedia Universal

  • Librar — Este artículo o sección, en su redacción actual, corresponde a una definición de diccionario y debería estar en el Wikcionario, probablemente bajo la entrada librar. Si amplías este artículo con contenido enciclopédico elimina esta plantilla, por …   Wikipedia Español

  • librar — {{#}}{{LM L23784}}{{〓}} {{ConjL23784}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynL24371}} {{[}}librar{{]}} ‹li·brar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Sacar o preservar de lo que se considera desagradable o negativo: • Le dije que me encontraba mal y me libró de los… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • librar — transitivo 1) salvar, preservar, liberar, libertar. Librar se refiere a la libertad o la seguridad que no se han perdido. Liberar y libertar significan recobrar la libertad o la seguridad que se perdieron. Nos libramos de un daño, de una… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • librar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Salvar a alguien de un peligro; evitar que sufra algún mal o daño: Dios te libre de un costeño con el machete en la mano , Su buena suerte lo libró de una derrota humillante 2 Salvar o evitar un obstáculo,… …   Español en México


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.